39;布卢姆的牙医在都柏林克菜尔街开业,但与本书主人公布卢姆无关。
[203]“天打……种!”参看第十一章注[5l]。
[204]威廉・J・滕尼实有其人,在林森德开一爿食品杂货店。
[205]拳赛,参看第八章注[220]。
[206]罗伯特・菲茨西蒙斯(186Z一l917),美国职业拳击运动员, 一八九一年获得次重量级世界冠军。一八九七年和一九0三年, 先后获得最重量级和重量级世界冠军。詹姆斯・约翰・科贝特(1866一1933),美国职业拳击运动员。 一八九二年获最重量级世界冠军。一八九七年败于菲茨西蒙斯。他为拳击界开创了以技巧取胜的策略。詹姆是詹姆斯的昵称。
[207]威廉・亨勃尔・沃德(1866一1932)于一九0二至一九0六年间任爱尔兰总督。
[208]国王桥在凤凰公园大门外,横跨利菲河。为了纪念乔治四世于一八二一年访问都柏林而取此名。现已易名肖恩・休斯顿桥。
[209)在一九0四年,国王桥东边有座巴拉克桥,那是在一座木桥的旧址上修建的。木桥于一六七0年竣工后,因学徒暴动而引起流血事件,故名。
[210]王后桥是为了纪念乔治三世之妻夏洛特而于一七六八年建成的。惠特沃思桥是为了纪念爱尔兰总督(1813一1817)惠特沃思伯爵而建成的。
[211]格蒂・麦克道维尔是出现在第十三章中的漂亮少女。
[212]这是文字游戏。亨利-詹姆斯服装店的店名是由两个老板(亨利、詹姆斯)的名字组成的。而美国小说家(1915年入英国籍)亨利・詹姆斯 (1843一1916)熟悉上流社会,素喜刻划绅士、淑女的形象。“最潇洒的”,原文为法语,既可用来形容亨利・詹姆斯的文笔,又可用来描述店中的人体模型。
[213]有金属盖保护表面的猎表。
[214]指竖立在都柏林三一学院校园外学院草地上的英王威廉(比利是昵称)三世(1650一1702)骑着马的铜像(1929年移走)。他于一六九0年出兵征服了爱尔兰。
[215]这五个人身穿白罩褂,走街串巷,是为威兹德姆・希利的店铺做广告的。参看第八章注[41]。
[216]参看本章注[80]及有关正文。这是隔着围墙传出来的高原士兵所奏通俗歌曲《我的意中人是位约克郡姑娘》(作者为C・W・墨菲和丹利普顿)。内容是两个追求同一女子的男人一道来到她家,发现她原来是有夫之妇。
[217]这是文字游戏。原文作brazen,既可作“肆无忌惮”、“厚着脸皮”解,又可以理解为发出像破铜锣一样刺耳的声音。同时也使人联想到他们所使用的是黄铜乐器。
[218)障碍赛,参看本章注[l23]。
[219]M、E・所罗门斯是都柏林犹太人社会中一知名人士。他是个眼镜商,兼制造数学仪器与助听器。
[220]原文作tallyhocaP。三一学院司阍戴的鸭舌帽,状似猎狐时戴的那种便帽。猎人发现狐狸后,发出嗬嗬声以嗾狗,故名。
[221]迈勒斯义卖会是五月三十一日举行的,小说中把它改为六月十六日。
[222]当天上午在坟地,布卢姆曾见到一个穿胶布雨衣的人。参看第六章注[l53]。
[223]彭布罗克是都柏林东南郊区。
[224]她们误以为乘车者是市长,而都柏林市长在正式场合一向是挂金链条的。
[225]即维多利亚女王。一八四九年八月六日至十日,她和丈夫阿尔伯特亲王曾联袂访问都柏林,七日的《自由人报》作了详细报道。